Traduction et localisation pour l'industrie du jeu vidéo
Le monde global d'aujourd'hui offre une multitude d'opportunités pour tous les fournisseurs de jeux et les entreprises de jeux internationales. Nos services complets de traduction et de localisation vous donnent l'avantage concurrentiel nécessaire pour laisser une impression durable dans le monde international des jeux. Que vous proposiez des jeux sur console, sur PC ou des jeux mobiles, nous vous fournissons les services de traduction dont vous avez besoin.
Traduction pour le secteur des jeux vidéo à l'échelle mondiale
Ce qui a commencé comme un marché de niche avec la fourniture de jeux vidéo d'arcade est devenu aujourd'hui l'une des plus grandes industries du divertissement au monde. Comme l'industrie des jeux est devenue une industrie mondiale, la traduction dans le domaine des jeux est devenue de plus en plus importante. L'industrie du jeu représente un chiffre d'affaires de plusieurs milliards de dollars et l'on estime que ce chiffre d'affaires atteindra près de 250 milliards de dollars à la fin de l'année 2024. Même si l'Amérique du Nord reste un haut lieu de la consommation de jeux, la grande majorité des joueurs - grâce à la longue tradition japonaise de développement multimédia - se trouve dans la région Asie-Pacifique.
Une localisation de qualité doit être une priorité absolue si vous voulez que votre jeu atteigne son plein potentiel.
Avec plus de 3 milliards de joueurs dans le monde en 2023, dont 1,8 milliard dans la seule région Asie-Pacifique, l'industrie du jeu est très internationale. Bien que la portée mondiale croissante de l'industrie offre de formidables opportunités de profit, elle entraîne également des défis majeurs pour les entreprises de jeux en termes de localisation. Les jeux attirent les utilisateurs par la promesse d'une expérience immersive et interactive dans laquelle les jeux peuvent contrôler un monde numérique. Rien ne détruit cette illusion plus rapidement qu'une mauvaise localisation, qui ruine l'expérience du joueur et rend le jeu essentiellement injouable. En 2006, Edge Magazine l'a formulé ainsi :
"Dans le meilleur des cas, une bonne traduction peut nous amener à nous attacher aux personnages avec lesquels nous interagissons et à sympathiser avec eux, ce qui nous rapproche de l'étranger et le rend compréhensible pour nous. Dans le pire des cas, un jeu par ailleurs formidable peut se transformer en une expérience sans âme et déroutante au potentiel gaspillé".
Si vous voulez que votre jeu atteigne son plein potentiel, vous devez donner la priorité à une localisation de qualité dès le début du processus de développement. Dans le cas contraire, vous risquez de perdre votre public mondial, de réduire vos chances de gagner et d'empêcher la marque de se développer.
Services de traduction et de localisation dans le monde des jeux :
- Des traductions professionnelles : Nos experts traduisent le contenu de vos jeux de manière précise et culturellement appropriée dans plus de 50 langues.
- Localisation : nous adaptons vos jeux à différents marchés afin de garantir une expérience de jeu immersive.
- Contrôle de la qualité : chaque traduction est soumise à des contrôles de qualité rigoureux, conformément à la norme ISO 17100, afin de garantir une précision maximale.
- Livraison rapide : nous comprenons l'importance de la ponctualité des publications. Nos équipes travaillent efficacement pour respecter vos délais.
Si vous prévoyez de commercialiser votre jeu dans d'autres pays, nous vous suggérons de nous contacter pour discuter des traductions et localisations pour les marchés sur lesquels vous souhaitez renforcer votre présence. Nous vous offrons l'assurance d'une traduction et d'une localisation de qualité au meilleur prix possible. Commencez votre collaboration avec nous en demandant un devis gratuit pour la traduction de votre projet en remplissant ce formulaire de contact.














